【歌詞翻譯】Taylor Swift 泰勒絲 - I Knew You Were Trouble 我知道你是大麻煩|完整中英歌詞

Taylor Swift泰勒絲即將於2021年11月12日推出《Red紅色》重錄版專輯,《Red》是泰勒絲第4張錄音室專輯,也是泰勒絲由鄉村音樂轉型成流行音樂的一個重要的轉捩點。《Red》是所有Taylor專輯裡面,賈斯珀最喜歡的一張,也是賈斯珀最初認識Taylor的專輯,因此決定給自己一個挑戰,每天賈斯珀會翻譯一首《Red》專輯收錄的單曲,一直到《Red》泰勒重錄版專輯釋出那天,讓青春記憶再次於腦中燃燒起熊熊火紅。

這首〈I Knew You Were Trouble〉是賈斯珀的高中回憶,相信也是許多人2012年的共同片段。歌詞與MV非常貼切,敘述一段明知對方是惡魔的關係,卻仍無法自拔沉溺其中,等到始亂終棄後獨自躺在冰冷的地上,才為羊入虎口的天真而悔不當初。



Taylor Swift -〈I Knew You Were Trouble〉


Once upon a time, a few mistakes ago

很久很久以前,所有錯誤的開端

I was in your sights, you got me alone

你眼神鎖定了我,成為你的獵物

You found me, you found me, you found me

找到了我、找到了我找到了我

I guess you didn't care, and I guess I liked that

我猜當時你根本不在乎,我猜那時我就喜歡你這樣

And when I fell hard you took a step back

就在我身陷其中時,你立刻抽身離去

Without me, without me, without me

離開了我離開了我離開了我


And he's long gone when he's next to me

在我身邊時他其實根本沒放心思在我身上

And I realize the blame is on me

我才了解錯的是我


'Cause I knew you were trouble when you walked in

你一走進我人生那刻,我就知道你是大麻煩

So shame on me now

現在我才後悔莫及

Flew me to places I'd never been

載著我到未知的遠方

'Til you put me down, oh

再將我重重摔落,天

I knew you were trouble when you walked in

你一走進我人生那刻,我就知道你是大麻煩

So shame on me now

現在我才後悔莫及

Flew me to places I'd never been

載著我到未知的遠方

Now I'm lying on the cold hard ground

現在我倒臥在冰冷的地上

Oh, oh, trouble, trouble, trouble

喔,天,大麻煩、大麻煩、大麻煩

Oh, oh, trouble, trouble, trouble

喔,天,大麻煩、大麻煩、大麻煩


No apologies. He'll never see you cry

沒有任何抱歉,他也不會看到妳的眼淚

Pretends he doesn't know that he's the reason why

騙自己說,他不曉得自己就是始作俑者

You're drowning, you're drowning, you're drowning

妳快要溺斃、妳快要溺斃、妳快要溺斃

Now I heard you moved on from whispers on the street

耳聞你現在早已展開新戀情

A new notch in your belt is all I'll ever be

我只是你輝煌紀錄裡的一小筆

And now I see, now I see, now I see

現在我才明白、現在我才明白現在我才明白


He was long gone when he met me

我們相遇的時候他就只是玩玩

And I realize the joke is on me, yeah!

現在我才知道我只是個玩笑,對!


I knew you were trouble when you walked in

你一走進我人生那刻,我就知道你是大麻煩

So shame on me now

現在我才後悔莫及

Flew me to places I'd never been

載著我到未知的遠方

'Til you put me down, oh

再將我重重摔落,天

I knew you were trouble when you walked in

你一走進我人生那刻,我就知道你是大麻煩

So shame on me now

現在我才後悔莫及

Flew me to places I'd never been

載著我到未知的遠方

Now I'm lying on the cold hard ground

現在我倒臥在冰冷的地上

Oh, oh, trouble, trouble, trouble

喔,天,大麻煩、大麻煩、大麻煩

Oh, oh, trouble, trouble, trouble

喔,天,大麻煩、大麻煩、大麻煩


And the saddest fear comes creeping in

最悲痛的恐懼席捲而來

That you never loved me or her, or anyone, or anything, yeah

你從來就沒愛過我或她,或任何人,或任何事物,耶


I knew you were trouble when you walked in

你一走進我人生那刻,我就知道你是大麻煩

So shame on me now

現在我才後悔莫及

Flew me to places I'd never been (Never been)

載著我到未知的遠方 (未知的遠方)

'Til you put me down, oh

再將我重重摔落,天

I knew you were trouble when you walked in (Knew it right there)

你一走進我人生那刻,我就知道你是大麻煩 (早就知道)

So shame on me now (Knew it right there)

現在我才後悔莫及 (早就知道)

Flew me to places I'd never been (Ooh)

載著我到未知的遠方 ()

Now I'm lying on the cold hard ground

現在我倒臥在冰冷的地上

Oh, oh, trouble, trouble, trouble

喔,天,大麻煩、大麻煩、大麻煩

Oh, oh, trouble, trouble, trouble

喔,天,大麻煩、大麻煩、大麻煩


I knew you were trouble when you walked in

你一走進我人生那刻,我就知道你是大麻煩

Trouble, trouble, trouble

大麻煩、大麻煩、大麻煩

I knew you were trouble when you walked in

你一走進我人生那刻,我就知道你是大麻煩

Trouble, trouble, trouble

大麻煩、大麻煩、大麻煩


歌詞翻譯純粹是練習用,如果有跟原意有所出入或是有誤,歡迎留言告知!

歌詞都是賈斯珀自己翻譯的,版權所有,如要取用請留言請求授權,謝謝。