【歌詞翻譯】Taylor Swift 泰勒絲 - I Almost Do 差點按捺不住|完整中英歌詞

Taylor Swift泰勒絲即將於2021年11月12日推出《Red紅色》重錄版專輯,《Red》是泰勒絲第4張錄音室專輯,也是泰勒絲由鄉村音樂轉型成流行音樂的一個重要的轉捩點。《Red》是所有Taylor專輯裡面,賈斯珀最喜歡的一張,也是賈斯珀最初認識Taylor的專輯,因此決定給自己一個挑戰,每天賈斯珀會翻譯一首《Red》專輯收錄的單曲,一直到《Red》泰勒重錄版專輯釋出那天,讓青春記憶再次於腦中燃燒起熊熊火紅。

〈I Almost Do〉歌詞描述即便自己佯裝無動於衷,但是其實面對前任的呼喚還是會差點按捺不住,心中暗自希望前任能解讀那些石沉大海的訊息,其實背後都是自己費盡全力克制的結果。







Taylor Swift -〈I Almost Do〉


 [Verse 1]

I bet this time of night, you’re still up

我敢說晚上這個時間你還醒著

I bet you’re tired from a long hard week

我敢說在漫長的一週後你已疲憊不堪

I bet you’re sittin' in your chair by the window

我敢說你正在窗邊坐著

Looking out at the city, and I bet

眺望著整個城市,我敢說...

Sometimes you wonder 'bout me

有時你也惦記著我


[Chorus]

And I just wanna tell you

我只想跟你說

It takes everything in me not to call you

我用盡全力才克制住打給你的衝動

And I wish I could run to you

但願我能奔向你

And I hope you know that

我希望你明白

Every time I don’t, I almost do, I almost do

每次我無動於衷,其實都差點按捺不住、差點按捺不住


[Verse 2]

I bet you think I either moved on or hate you

我敢說,你認為我要不是放下了,就是對你心存怨懟

‘Cause each time you reach out, there’s no reply

因為每次你嘗試聯絡我,都杳無回音

I bet it never, ever occurred to you

我敢說,你從來都沒有過這個念頭:

That I can’t say hello to you and risk another goodbye

我無法跟你打招呼,因為我不想承受另一次道別的風險


[Chorus]

And I just wanna tell you

我只想跟你說

It takes everything in me not to call you

我用盡全力才克制住打給你的衝動

And I wish I could run to you

但願我能奔向你

And I hope you know that

我希望你明白

Every time I don’t, I almost do, I almost do

每次我無動於衷,其實都差點按捺不住、差點按捺不住


[Bridge]

Oh, we made quite a mess, babe

喔,我們搞得一團亂,寶貝

It’s probably better off this way

也許這是最好的結局

And I confess, babe

我必須坦承,寶貝

In my dreams, you’re touching my face

在我的夢境中,你輕撫我的臉

And asking me if I want to try again with you

問我能不能再跟你試一次

And I almost do

我差點按捺不住


[Chorus]

And I just wanna tell you

我只想跟你說

It takes everything in me not to call you

我用盡全力才克制住打給你的衝動

And I wish I could run to you

但願我能奔向你

And I hope you know that

我希望你明白

Every time I don’t, I almost do, I almost do

每次我無動於衷,其實都差點按捺不住、差點按捺不住


[Outro]

I bet this time of night, you’re still up

我敢說晚上這個時間你還醒著

I bet you’re tired from a long hard week

我敢說在漫長的一週後你已疲憊不堪

I bet you’re sittin' in your chair by the window

我敢說你正在窗邊坐著

Looking out at the city, and I bet

眺望著整個城市,我敢說...

Sometimes you wonder 'bout me

有時你也惦記著我


歌詞翻譯純粹是練習用,如果有跟原意有所出入或是有誤,歡迎留言告知!

歌詞都是賈斯珀自己翻譯的,版權所有,如要取用請留言請求授權,謝謝。