Taylor日前又宣布釋出《Fearless》重錄專輯中,未曾正式發行的單曲〈You All Over Me〉。這首歌早在2008年就完成,卻因為種種原因,成為沒有收錄於專輯中的棄單。2017年曾一度被外洩,這次Taylor為了讓歌迷有物超所值的感受,除了重錄原本專輯的歌曲之外,也加收不少當年可能認為不成熟的棄曲,讓這些深埋在抽屜裡的歌曲有機會重見天日。這樣看來,賈斯珀很愛的〈All too Well〉,傳聞中的10分鐘版本也可能在《Red》專輯重錄時問世,讓大家大飽耳福呢!
這首歌講的是一段無法放下的感情,儘管自己已學到教訓:自己僅是前任感情史中的過客,但對方仍占據心窩的某一角,無法忘懷。
Taylor Swift -〈You All Over Me〉(Taylor’s Version) [From The Vault] ft. Maren Morris
[Verse 1]
Once the last drop of rain has dried off the pavement
最後一顆雨滴從人行道蒸發
Shouldn't I find a stain, but I never do
我不是應該要看到一絲汙點嗎?但我怎麼都找不著
The way the tires turn stones on old county roads
輪胎輾過鄉間舊路的碎石
They leave it muddy underneath, reminds me of you
留下泥濘的痕跡,讓我想起了你
You find graffiti on the walls of old bathroom stalls
你發現老舊廁所隔間上的塗鴉
You know, you can scratch it right off, it's how it used to be
你知道的,你可以立刻把它刮掉,恢復成當初的樣子
But like the dollar in your pocket, it's been spent and traded in
但就像你口袋裡的錢幣,已經買賣交易過
You can't change where it's been, reminds me of me
沒辦法改變它經手過的事實,這讓我想起了我自己
[Chorus]
I lived, and I learned, had you, got burned
我經歷過了,也學過教訓,擁有過你,讓我遍體鱗傷
Held out, and held on
抵抗過也堅持過
God knows, too long, and wasted time
天知道,這過於漫長,太浪費時間
Lost tears, swore that I'd get out of here
淚已流乾,發誓我要走過這段傷痛
But no amount of freedom gets you clean
但是再多的自由也無法把你忘乾淨
I've still got you all over me
我仍惦記著你
[Verse 2]
The best and worst day of June
六月最好也最糟的一天
Was the one that I met you
便是我遇見你的那天
With your hands in your pockets
你手插口袋
And your "Don't you wish you had me?" grin
還有你那抹「難道你不想要我嗎?」的笑容
But I did, so I smile, and I melted like a child
然而我的確想要擁有你,所以我微笑,像個孩子般融化
Now every breath of air I breathe reminds me of then
現在每一口呼吸都讓我憶起當下
[Chorus]
I lived, and I learned, had you, got burned
我經歷過了,也學過教訓,擁有過你,讓我遍體鱗傷
Held out, and held on
抵抗過也堅持過
God knows, too long, and wasted time
天知道,這過於漫長,太浪費時間
Lost tears, swore that I'd get out of here
淚已流乾,發誓我要走過這段傷痛
But no amount of freedom gets you clean
但是再多的自由也無法把你忘乾淨
I've still got you all over me
我仍惦記著你
[Instrumental]
[Bridge]
I lived, and I learned, and found out what it was to turn around
我經歷過了,也學過教訓,知道怎麼轉身
And see that we were never really meant to be
明白我們從未認真在一起過
So I lied, and I cried, and I watched a part of myself die
所以我撒了謊,我哭了,看著部份的我就這樣死去
'Cause no amount of freedom gets you clean
因為再多的自由也無法把你忘乾淨
I've still got you all over me
我仍惦記著你
[Outro]
I've still got you all over me
我仍惦記著你
Still got you all over me
仍惦記著你
歌詞翻譯純粹是練習用,如果有跟原意有所出入或是有誤,歡迎留言告知!
歌詞都是賈斯珀自己翻譯的,版權所有,如要取用請留言請求授權,謝謝。